Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
солаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to mow
сава дене солаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow with a scythe
ӱмыр солен илаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to grow old
шудым солаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow hay
2.     {образно} to mow down
пулемёт дене солаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow down with a machine gun
3.     {образно} to cut down, to kill. to take a heavy toll
мор еҥ-влакым сола     {предложение}     the plague is taking a heavy toll
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// солен кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// автомат дене тушманым солен кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow enemies down with an assault rifle
// солен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шудым солен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow the grass
// солен кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// шудым корем тӱрыштӧ солен кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to mow the grass at the edge of a ravine
// солен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// лопшудым солен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow a burdock
// солен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// коршаҥгым солен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow burdocks
// солен кышкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// нужым солен кышкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow nettles
// солен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// шудым солен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to mow grass
// солен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шудо ден пырля изи кожым солен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to cut down a small fir tree while mowing the grass
// солен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пареҥгышудым солен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mow potato vines
// солен пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
олыкышто шудым солен пыштеныт, а поген налше уке     {предложение}     the hay has been mown on the meadow, but there's nobody to bring it in
// солен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// нужым солен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to mow nettles

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года