Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
tolašem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to try, to attempt, to endeavor (A.E.), to endeavour (B.E.)
ijaš tolašem     {предложение}     I am trying to swim
iktaž-mom ə̑štaš tolašem     {глагол второго спряжения}     to try to do something
kuandaraš tolašem     {глагол второго спряжения}     to attempt to lift people's spirits
lüdə̑ktaš tolašem     {глагол второго спряжения}     to try to scare
onč́aš tolašem     {глагол второго спряжения}     to try to examine
2.     to strive for, to be drawn to something
u modə̑šlan tolašem     {глагол второго спряжения}     to be drawn to a new toy
3.     to concern oneself with, to engage in
uto paša dene tolašem     {глагол второго спряжения}     to concern oneself with unnecessary matters
4.     to take pains, to busy oneself with, to bother with
iktaž-kön βerč́ tolašem     {глагол второго спряжения}     to work in somebody's interest
iktaž-mo dene tolašem     {глагол второго спряжения}     to busy oneself with something
pakč́a dene tolašem     {глагол второго спряжения}     to busy oneself in the garden
5.     to look after, to show concern, to worry about
βol'ə̑k dene tolašem     {глагол второго спряжения}     to look after cattle
6.     to behave, to act
opkə̑nla tolašem     {глагол второго спряжения}     to behave greedily, to be greedy
orə̑šo gaj tolašem     {глагол второго спряжения}     to behave as if one was mad
7.     to suffer
jol koržmo dene tolašem     {глагол второго спряжения}     to suffer from aching feet
8.     to rage, to behave in an unruly manner, to make a row
jüšö jeŋ tolaša     {предложение}     the drunken man is making a row
9.     to get up to mischief, to amuse oneself, to be naughty
izi joč́a tolaša     {предложение}     the little child is being naughty
tolašaš jöratə̑še joč́a     {имя существительное}     mischievous child
10.     to wallow, to roll around, to crawl about, to flounder
lumə̑što tolašem     {глагол второго спряжения}     to roll around in snow
11.     to be furious, to be restless, to be irritated
č́onem tolaša     {предложение}     my heart is restless
12.     to fuss, to bustle, to bustle about, to potter about
tudo ere ala-mom tolaša     {предложение}     (s)he is always bustling about doing something
13.     to flutter, to swarm, to fly about
mükš tolaša     {предложение}     bees are fluttering about
14.     to make do with, to manage with
nuno izi pašadar dene ilaš tolašat     {предложение}     they're making do with a little salary
15.     to quarrel, to squabble, to bicker
akak-šüžarak-βlak tolašat     {предложение}     the sisters are squabbling
16.     {в составном глаголе} (used to belittle action, denote an insufficiency)
ilen tolašem     {глагол второго спряжения}     to drag out one's miserable existence
üden tolašem     {глагол второго спряжения}     to sow haphazardly
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tolašen koštam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
rβeze ere tolašen košteš     {предложение}     the boy is always fighting

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года