Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
томлана•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to steam (land)
вӱдшо•р ты•лзын ке•че шокшыла•н мла•нде томлана•     {предложение}     in April, land starts steaming in the warm sun
2.     {непереходный} to recover, to return to normal, to get back on one's feet, to be revived, to flourish
чер деч вара• томлана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to recover after an illness
3.     {образно} to get ready, to prepare oneself
у илышла•н томлана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to prepare for a new life
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// томлане•н шогала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
чыла• пӱртӱ•с томлане•н шога•лын     {предложение}     all nature bloomed
// томлане•н шуа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
коча•м ада•к томлане•н шу•ын     {предложение}     my grandfather got back on his feet again

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года