Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
туп
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     {анатомия} back
икта•ж-кӧла•н ту•пым ончыкта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
икта•ж-кӧм ту•пшо йомме•ш онча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to watch somebody disappears from sight
икта•ж-кӧн ту•пшо шеҥге•лне     {наречие}     {set phrase} behind someone's back
икта•ж-мом тупе•ш наҥгая•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to carry something on one's back
пы•рдыж де•ке туп де•не шога•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stand with one's back to the wall
туп вокте•н мурыкта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
туп шеҥгела•н кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back; {set phrase} to be left behind
туп шеҥгела•н шы•лын кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back
туп шеҥге•лне шога•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be behind someone, to pull someone's strings, to control someone; {set phrase} to hide behind somebody's back
тупе•ш кӱ•рым урга•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to expect punishment
тупла•н логалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
ту•пым виктара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to straighten one's back
ту•пым ве•ле ончыкте•н кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
ту•пым ончыкта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back; {set phrase} to take to one's heels
ту•пым ончыкте•н кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
ту•пым пӱга•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
ту•пым пӱгырта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
ту•пым сугырта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone
ту•пыш нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to hoist something on one's back
ту•пышко кӱ•зым кера•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
ту•пышко кӱ•зым шуралта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
ту•пышто кия•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie on one's back
2.     back (of an item of clothing, a piece of furniture, etc.)
пӱке•н туп     {имя существительное}     back of a chair
ту•выр туп     {имя существительное}     back of a shirt
ту•пым шула•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut out the back (for an item of clothing)
3.     rear, back side, reverse side, back
по•ҥго туп     {имя существительное}     back of a mushroom
пӧрт туп     {имя существительное}     rear of a building

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года