Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
tup
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     {анатомия} back
ikta•ʒ-køla•n tu•pəm ont͡ɕəkte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
ikta•ʒ-køm tu•pʃo jomːe•ʃ ont͡ɕe•m     {глагол второго спряжения}     to watch somebody disappears from sight
ikta•ʒ-køn tu•pʃo ʃeŋge•lne     {наречие}     {set phrase} behind someone's back
ikta•ʒ-mom tupe•ʃ naŋgaje•m     {глагол второго спряжения}     to carry something on one's back
pə•rdəʒ de•ke tup de•ne ʃoge•m     {глагол второго спряжения}     to stand with one's back to the wall
tup βokte•n murəkte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
tup ʃeŋgela•n koda•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back; {set phrase} to be left behind
tup ʃeŋgela•n ʃə•lən koda•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back
tup ʃeŋge•lne ʃoge•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be behind someone, to pull someone's strings, to control someone; {set phrase} to hide behind somebody's back
tupe•ʃ ky•rəm urge•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to expect punishment
tupla•n logalte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
tu•pəm βiktare•m     {глагол второго спряжения}     to straighten one's back
tu•pəm βe•le ont͡ɕəkte•n kode•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
tu•pəm ont͡ɕəkte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back; {set phrase} to take to one's heels
tu•pəm ont͡ɕəkte•n kode•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
tu•pəm pyge•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tu•pəm pygərte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tu•pəm sugərte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone
tu•pəʃ nala•m     {глагол первого спряжения}     to hoist something on one's back
tu•pəʃko ky•zəm kera•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
tu•pəʃko ky•zəm ʃuralte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
tu•pəʃto kije•m     {глагол второго спряжения}     to lie on one's back
2.     back (of an item of clothing, a piece of furniture, etc.)
pyke•n tup     {имя существительное}     back of a chair
tu•βər tup     {имя существительное}     back of a shirt
tu•pəm ʃula•m     {глагол первого спряжения}     to cut out the back (for an item of clothing)
3.     rear, back side, reverse side, back
po•ŋgo tup     {имя существительное}     back of a mushroom
pørt tup     {имя существительное}     rear of a building

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года