Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
турта•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to huddle up, to contract, to roll up, to curl up
кылме•н турта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to huddle up from the cold
ту•ртын воза•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to lie down and curl up; {set phrase} to die
ту•ртын шинча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to sit huddled
2.     {непереходный} to shrink, to become smaller
йола•ш ту•ртын     {предложение}     the trousers shrank
3.     to grow shorter, to become shorter
ке•че ту•ртын     {предложение}     days became shorter
4.     to squeeze up, to move closer together, to sit closer, to stand closer, to squeeze oneself somewhere, to press oneself somewhere, to huddle up
йӱ•штыштӧ йолта•ш пеле•н турта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to huddle up to a friend in the cold
коҥга• пеле•н турта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to squeeze oneself up to a stove
5.     {образно} to stick, to get stuck (words, in one's mouth)
шома•к логаре•ш ту•ртын     {предложение}     words got stuck in my throat
6.     {образно} to become numb (from cold), to freeze
турта•ш о•гыл ма•нын, э•ркын тавалте•н колтена•м     {предложение}     I started slowly moving my feet so as not to freeze
ту•ртын шогала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to freeze in one's spot, to stand frozen
7.     {образно} to pinch and save, to limit oneself, to become poorer, to become weaker
Ивукла•н я•тыр турта•ш во•зын     {предложение}     Ivuk really had to pinch and save
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ту•ртын шинча•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// луке•ш ту•ртын шинча•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to huddle in a corner

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года