Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӧпкаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to beat, to hit, to batter, to pound, to slap
йоҥылышлан тӧпкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to beat someone for making a mistake
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӧпкен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
йӱшӧ еҥым уремыште тӧпкен коденыт     {предложение}     the drunken man was beaten in the street
// тӧпкен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
танцыш толшо-влакым тӧпкен колтеныт     {предложение}     the people coming to the dance were beaten up
// тӧпкен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ӱдыр рвезым тӧпкен налын     {предложение}     the girl slapped the boy
// тӧпкен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ӱчашаш пижшым тӧпкен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to beat a quarreling person
// тӧпкен пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шоҥгыеҥым тӧпкен пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to beat an old man
--"СТИЛЬ"--> кыраш (-ем)
--"СТИЛЬ"--> лупшаш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года