Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӧпка•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to beat, to hit, to batter, to pound, to slap
йоҥылышла•н тӧпка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to beat someone for making a mistake
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӧпке•н кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
йӱ•шӧ е•ҥым уре•мыште тӧпке•н коде•ныт     {предложение}     the drunken man was beaten in the street
// тӧпке•н колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
та•нцыш то•лшо-вла•кым тӧпке•н колте•ныт     {предложение}     the people coming to the dance were beaten up
// тӧпке•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ӱ•дыр рве•зым тӧпке•н на•лын     {предложение}     the girl slapped the boy
// тӧпке•н опта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ӱчаша•ш пи•жшым тӧпке•н опта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to beat a quarreling person
// тӧпке•н пуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шоҥгые•ҥым тӧпке•н пуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to beat an old man
--"СТИЛЬ"--> кыра•ш (-ем)
--"СТИЛЬ"--> лупша•ш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года