Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӧрлаташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to fix, to mend, to repair
катам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mend shoes
2.     to correct, to make better, to improve, to mend
йоҥылышым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to correct a mistake
койышым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to mend one's behavior
кусарымашым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to correct a translation
осал койышан йочам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to set an ill-behaved child right
тӧрлаташ лийдыме     {имя прилагательное}     irremediable, incorrigible
тӧрлаташ лийдыме айдеме     {имя существительное}     incorrigible person
тӧрлаташ лийдыме оптимист     {имя существительное}     incorrigible optimist
3.     to straighten, to adjust
галстукым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to straighten one's tie
тувырым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to adjust one's shirt
ӱпым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to adjust one's hair
4.     {медицина} to set right, to cure, to heal, to treat
тазалыкым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to improve one's health
5.     to correct, to make corrections
возымо пашам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to correct an essay
6.     to settle, to resolve, to normalize, to normalise (B.E.ALT)
вашкылым тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to normalize relations
делам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to settle a matter
пашам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to settle a matter
7.     to deal with, to cope with
мӧҥгыштӧ сомылкам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to cope with household chores
8.     to cover (expenses)
кучылтмо оксам тӧрлаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to cover expenses
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӧрлатен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
пӧрт леведышым тӧрлатен пытарышт     {предложение}     they fixed the roof of the house
возымем кызытак тӧрлатен пытараш кӱлеш     {предложение}     what I wrote needs to be corrected right away
ояр ыле, пасу пашам тӧрлатен пытарышна     {предложение}     the weather was clear, we got done with the field work
// тӧрлатен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// ӱпым тӧрлатен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to adjust one's hair
// тӧрлатен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// корным тӧрлатен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to repair a road
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> тӧрлаш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года