Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӧрштыла•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     to jump, to leap
парашю•т де•не тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to parachute
пел йо•лын тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to jump on one leg
тӧ•рштыл шога•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to jump up and down
шу•ршыла тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to jump like a flea
2.     to bounce, to rebound, to bounce back
ме•чыла тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to bounce like a ball
3.     to throw oneself at, to jump at, to pounce, to attack
ва•шла тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pounce on each other
4.     to fidget, to try to escape, to flutter, to quiver
кӱрка• чыла• мо•гырыш тӧрштыле•ш     {предложение}     the turkey is fluttering in all directions
5.     to rush about, to move around nervously or wildly
о•йгырымо де•не чыла• вере• тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to move about nervously in one's worries
6.     to jump out (e.g., fish out of water)
кол вӱд гыч тӧрштыле•ш     {предложение}     the fish is jumping out of the water
7.     to tremble, to quiver, to shake
вурге•м кандыра• марде•ж де•не тӧрштыле•ш     {предложение}     the clothes line is shaking in the wind
8.     {образно} to move, to jump over, to spread (e.g., fire)
тул пӧрт гыч пӧ•ртыш тӧрштыле•ш     {предложение}     the fire is spreading from one house to the next
9.     {образно} to jump (from one topic to the next, from one thought to the next)
тӱ•рлӧ йо•дышыш тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to jump from one question to another
10.     {образно} to pipe up, to butt in
погыныма•шыште тӧрштыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pipe up at a meeting
11.     {образно} to give a start (one's heart)
шӱме•м тӧрштыле•ш     {предложение}     my heart gave a start
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӧ•рштыл кошта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// керта•м ма•нын тӧ•рштыл кошта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to butt in saying "I can do it!"
// тӧ•рштыл нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// пиа•л де•не тӧ•рштыл нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to jump for joy
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> тӧршта•ш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года