Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӱкнылаш (-ам)
{глагол первого спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to bump, to hit, to knock
йӱшӧ еҥ ошкылшыжла чыла вере тӱкнылеш     {предложение}     the drunkard is bumping into everything as he walks
2.     to stumble, to trip, to catch on
пӱкеныш тӱкнылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to stumble over a chair
3.     to encounter, to have contact with, to meet, to bump into
тошто палыме-влак деке тӱкнылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to bump into old friends
4.     {образно} to knock on people's doors
полышым йодын тӱрлӧ вере тӱкнылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to knock on different doors asking for help
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӱкныл кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above); to loiter about, to idle, to idle about
// кече мучко нимом ыштыде тӱкныл кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to idle the day away
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> тӱкнаш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года