Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
udərkale•m
{глагол второго спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     to strike sharply
udərkale•n kyze•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to clamber, to mount, to climb
ʃola• kid de•ne udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to strike sharply with one's left hand
2.     to strike out, to cross out
βo•zəməm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to strike out what was written
3.     to draw, to make a drawing
pørt pla•nəm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to make a drawing of a house
4.     to do a bit of writing, to write from time to time, to scribble
pot͡ɕelamu•təm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to write poems from time to time
5.     to scratch, to make scratches
kyt͡ɕ de•ne udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to scratch with one's fingernails
6.     to scratch (as to relieve an itch)
ne•rəm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to scratch one's nose
tu•pəm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to scratch one's back
ʃojagore•məm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to scratch one's back; {set phrase} to stand and gape, to be perplexed
7.     to rake up, to rake together, to shovel together, to collect
ʃu•dəm udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to rake up hay
8.     to row, to paddle, to stroke
puʃko•ʎmo de•ne udərkale•m     {глагол второго спряжения}     to row with an oar
9.     {образно} to try to reach something, to stretch
jot͡ɕa•, mo•dəʃəʒəm u•ʒən, peʃ udərkala•, nalne•ʒe     {предложение}     the child sees the toy and stretches up wanting to grab it
10.     {образно} to grate (on someone's soul)
y•dərən t͡ɕo•nʒəm ala•-mo udərkala•     {предложение}     something is grating on the girl's soul
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// udərkale•n nala•m     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// doska•ʃke por de•ne udərkale•n nala•m     {глагол первого спряжения}     to scribble with chalk on the blackboard
// udərkale•n pətare•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
tetra•dʲʃəm udərkale•n pətare•n     {предложение}     (s)he scribbled his/her notebook full, (s)he scribbled up his/her notebook
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> udəre•m

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года