Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
uʒatem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to accompany, to see off, to give a send-off, to take someone somewhere
βes tyɲaʃke uʒatem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bury; {set phrase} to send to kingdom come, to kill
joltaʃəm βokzaləʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     to accompany a colleague to the train station
myndər kornəʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     to see off on a long journey
pətartəʃ kornəʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} give the last honors, to pay one's last tribute, to bury
uʒaten oʃkəlam     {глагол первого спряжения}     to accompany, to see off, to give a send-off
2.     to send somebody off
armijəʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     to send somebody off to the army
sarəʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     to send somebody off to war
pensijəʃ uʒatem     {глагол второго спряжения}     to pension somebody off
3.     to follow someone with one's eyes
iktaʒ-køm ʃint͡ɕa dene uʒatem     {глагол второго спряжения}     to follow someone with one's eyes
4.     to throw out, to get rid of, to send away, to turn out
jyʃø jeŋəm keβət gət͡ɕ uʒatenət     {предложение}     the drunkard was thrown out of the shop
5.     to accompany, to escort, to attend to
delegat͡sijəm uʒatem     {глагол второго спряжения}     to accompany a delegation
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ uʒaten kondem     {глагол второго спряжения}     (towards)
rβeze ydərəm møŋgəʒø uʒaten konden     {предложение}     the boy saw the girl home
/ uʒaten mijem     {глагол второго спряжения}     (up to)
aβam məjəm ʃkol marte uʒaten mijəʃ     {предложение}     my mother accompanied me to school
/ uʒaten naŋgajem     {глагол второго спряжения}     (away, somewhere)
/ paʃa det͡ɕ βara iktaʒ-køm møŋgəʒø uʒaten naŋgajem     {глагол второго спряжения}     to see somebody home after work
/ uʒaten tolam     {глагол первого спряжения}     (towards the speaker)
ydərəm taŋʒe uʒaten toʎo     {предложение}     the girl was seen home by her boyfriend
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// uʒaten kajem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køm pasu got͡ɕ uʒaten kajem     {глагол второго спряжения}     to take somebody through a field
// uʒaten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jot͡ɕa-βlakəm eŋer got͡ɕ uʒaten koltem     {глагол второго спряжения}     to take children across a river
// uʒaten lektam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køm urem marte uʒaten lektam     {глагол первого спряжения}     to accompany someone out to the street
// uʒaten luktam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
veruk erajəm uʒaten lukto     {предложение}     Veruk saw Eray off

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года