Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ушнаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to join, to merge, to unite
кружокыш ушнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to join a circle, to join a study group
ушнен кушкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to grow together
2.     {непереходный} to increase, to grow
армийын вийже ушна     {предложение}     the strength of the army is increasing
3.     to join, to enter, to become a member
мый пионер радамыш индеш ияш ушненам     {предложение}     I joined the pioneers when I was nine
4.     to start, to set about, to get to something, to get started at something
пашашке ушнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to start work
5.     to come together, to meet, to intersect
икте-весе дене ушнат     {предложение}     they intersect
корнывожышто ушнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to meet at a crossroads
6.     to get married, to marry
пелашем дене латкок ий ончыч ушненна     {предложение}     we got married twelve years ago
7.     {образно} to settle down, to settle, to take up residence
мемнан ялыш у еш ушнен     {предложение}     a new family settled down in our village
8.     {образно} to succeed, to go well, to prosper, to get on
паша ушна     {предложение}     the matter is going well
ойна ок ушно     {предложение}     our conversation isn't going anywhere
пашада ушныжо!     {фраза}     good luck with your work!
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ушнен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
шымлымаш паша ушнен каен     {предложение}     the reaserch work turned out well
// ушнен мияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
пошкудо-влакын пашашт ушнен мия     {предложение}     the neighbors' work is turning out well
// ушнен толаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
илышыштем чылажат иктыш ушнен толеш     {предложение}     everything is coming together in my life
// ушнен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above); to belong to, to participate, to be part of
пашашт ушнен шоген     {предложение}     their work went smoothly
// ушнен шуаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ялын кӱшыл ден ӱлыл мучашыже иктышкак ушнен шуыныт     {предложение}     the upper and lower halves of the village have merged completely

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года