Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
чараш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to prohibit, to forbid, not to allow
арем мыйым чара     {предложение}     my conscience forbids me
тамак шупшмашым чареныт     {предложение}     smoking was forbidden
мыйын авам мыланем компьютер ончылно шинчаш чарен     {предложение}     my mother forbade me to sit in front of the computer
кутырымым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to forbid speaking
шупшмым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to prohibit smoking
2.     to pacify, to calm down
кредалше-влакым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pacify fighting people
3.     to hold back, to restrain, to keep from, to keep away
иктаж-кӧм осал паша деч чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to keep someone away from a bad matter
шкем еҥым перыме деч чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to restrain oneself from hitting someone
4.     to stop something, to end something, to put a stop to, to bring something to an end, to put an end to something, to suspend, to interrupt
восстанийым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put down an uprising
вуй корштымым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stop a headache
вӱр йогымым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stop bleeding
йӱмышумым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to quench thirst
каҥашымашым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to suspend negotiations
кутырымашым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to interrupt a conversation
переговорым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to suspend negotiations
шӱлымым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to hold back one's breath
5.     {переходный} to stop, to halt, to get to stop
поездым чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stop a train
6.     to turn off, to shut off
заводышто машинам чараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn off a machine in a plant
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// чарен шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// мотоциклым чарен шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn off a motorbike
// чарен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// каҥашымашым чарен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to supsend negotiations

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года