Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
č́ə̑gə̑ne•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to balk, to be restive, to be stubborn, not to obey, to jib (horse)
i•mńe č́ə̑gə̑na•     {предложение}     the horse is balking
2.     {образно} to dig one's heels in, to stop short, not to agree, to renounce, to be obstinate, to be stubborn
umba•kə̑že kuze• lija•š om pa•le: č́ə̑gə̑ne•m     {предложение}     I don't know what's going to happen next, so I'll dig my heels in
3.     {образно} to come to a stop, to stop, to stall, to be on the blink (machines)
ut'uge•m č́ə̑gə̑ne•n     {предложение}     my iron is on the blink
4.     {образно} to come up against something, to bump into something, to get stuck, to bog down
šə̑mlə̑ma•š paša•m č́ə̑gə̑ne•n     {предложение}     my research work bogged down
5.     {образно} to come to a standstill, to slow down, to stagnate, to stop developing
pö•rtə̑m č́oŋə̑ma•š č́ə̑gə̑ne•n     {предложение}     the cunstruction of the house came to a standstill
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// č́ə̑gə̑ne•n šoge•m     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
joč́a• tu•nə̑ktə̑šo βaštare•š č́ə̑gə̑ne•n šoga•     {предложение}     the child is being stubborn with the teacher
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> č́ə̑•gə̑n

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года