Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
чытырыкташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to shake
пондашым чытырыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake one's beard
южым чытырыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to rend the air
2.     {неличное} to shake, to jolt, to be jolty
автобус дене кудалме годым чытырыкта     {предложение}     it's jolty riding in a bus
3.     {неличное} to shiver, to quiver, to be chilled
мыйым чытырыкта     {предложение}     I am shivering
4.     {образно} to shake, to scare, to make fear, to frighten, to put fear into somebody
йолагай йочаш шӱштӧ ӱштӧ дене чытырыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to scare a lazy child with a leather belt
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// чытырыктен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// иктаж-кӧм чытырыктен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to put fear into somebody
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> чытыраш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года