Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
šuraltem
{глагол второго спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to stick in, to poke in, to prod in, to jab in
küzə̑m üstelə̑š šuraltem     {глагол второго спряжения}     to stick a knife into the table
tojam mlandə̑š šuraltem     {глагол второго спряжения}     to stick a stick in the ground
šańə̑kə̑m kaβanə̑š šuraltem     {глагол второго спряжения}     to stick a pitchfork into a haystack
2.     to prick, to stab, to pierce, to wound (with something sharp)
ala ija šuralten     {фраза}     what on earth got into him/her, what possessed him/her, what on earth possessed him/her
ala-mo mə̑jə̑m šuraltə̑š     {фраза}     something possessed me, something made me do it
ala-mogaj ija šuralten     {фраза}     what on earth got into him/her, what possessed him/her, what on earth possessed him/her
tudə̑m jolagaj šuraltə̑š     {фраза}     (s)he was overcome by laziness
keč́ šinč́am tolə̑n šuraltə̑št     {фраза}     it's pitch-black, you cannot see your hand before your face
mo ija šuralten     {фраза}     what on earth got into him/her, what possessed him/her, what on earth possessed him/her
parńa šuraltaš βer kodə̑n ogə̑l     {фраза}     there's no room whatsoever
parńa šuraltaš βer uke     {фраза}     there's no room whatsoever
parńa šuralten ok koj     {фраза}     it's pitch-black, you cannot see your hand before your face
üpš nerə̑m šuralta     {фраза}     the smell hits your nose
šinč́am šuraltaš ok koj     {фраза}     it's pitch-black, you cannot see your hand before your face
šinč́am šuraltašat ok koj     {фраза}     it's pitch-black, you cannot see your hand before your face
šinč́am ok šuralte     {фраза}     it won't hurt, it can't hurt
bulaβke dene šuraltem     {глагол второго спряжения}     to prick with a pin
štə̑k dene šuraltem     {глагол второго спряжения}     to stab with a bayonet
3.     to hit, to strike, to knock
iktaž-köm tup gə̑č́še šuraltem     {глагол второго спряжения}     to hit someone on the back
kə̑ńerβuj dene šuraltem     {глагол второго спряжения}     to jab with one's elbow
4.     to shove, to thrust, to stick in, to put
küsenə̑š oksam šuraltem     {глагол второго спряжения}     to stick money in one's pocket
5.     to slip (someone money), to give something as a bribe
tudo töralan oksam šuralten     {предложение}     (s)he slipped the functionary some money
6.     {неличное} to sting, to stab (pain)
šümemə̑m č́ot šuralta     {предложение}     I've got a stabbing pain in my heart
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// šuralten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ime dene parńam šuralten koltem     {глагол второго спряжения}     to prick one's finger with a needle

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года