Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ʃəltem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to hide, to conceal
kuʃko ʃəltenat?     {предложение}     where did you hide it?
ʃerge pølekəm ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to hide an expensive present
ʃint͡ɕaβydʃəm ʃəlten kertən ogəl     {предложение}     (s)he couldn't hide his/her tears
ʃint͡ɕam ʃəltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} not to look someone in the eye, to avert one's eyes
ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm ʃəltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} not to look someone in the eye, to avert one's eyes
ʃyləʃəm ʃəlten koləʃtam     {глагол первого спряжения}     to listen with bated breath
ʃəlten aʃnem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hide, to conceal
2.     to cover, to screen, to shield
ʃint͡ɕam ʃint͡ɕalək dene ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to screen one's eyes with glasses
3.     to shelter, to give shelter to, to harbor (A.E.), to harbour (B.E.)
jot͡ɕam ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to give shelter to a child
ʃəlten aʃnem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to shelter, to give shelter to, to harbor (A.E.), to harbour (B.E.)
4.     to hide something from someone, to keep something from someone, to keep something a secret
iktaʒ-mom βese det͡ɕ ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to keep something a secret from others
iktaʒ-mom iktaʒ-køn det͡ɕ ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to hide something from someone
iktaʒ-mom ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to keep something a secret
t͡ɕənəm iktaʒ-køn det͡ɕ ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to keep the truth from somebody
ʃke ʃiʒmaʃəm ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to hide one's feelings, to conceal one's feelings
ʃke ʃonəmaʃəm t͡ɕəlaʃt det͡ɕ ʃəltem     {глагол второго спряжения}     to conceal one's thought from everyone
5.     to hide, to hold, to contain, to be fraught with
kø pala, ont͡ɕəkələk mom ʃəlta?     {предложение}     who knows what the future holds?
ʃəlten aʃnem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hide, to hold, to contain, to be fraught with
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ʃəlten ilem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// t͡ɕənəm t͡ɕəlaʃt det͡ɕ ʃəlten ilem     {глагол второго спряжения}     to keep the truth hidden from everyone
// ʃəlten kodem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
ur teləlan pykʃəm ʃəlten koda     {предложение}     squirrel hides nuts for winter
// ʃəlten koʃtam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ydəramaʃ myʃkərʒəm ʃəlten koʃteʃ     {предложение}     the woman is hiding her stomach
// ʃəlten pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// oksam ʃondəkəʃ ʃəlten pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to hide money in a box
// ʃəlten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// arakam jyʃø jeŋ det͡ɕ ʃəlten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     to hide vodka from a drunkard

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года