Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
šükala•m
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     to push, to shove
oŋ gə̑č́ šükala•m     {глагол первого спряжения}     to push someone's chest
2.     {образно} to push away, to push aside
ikta•ž-köm ške de•č́ə̑n šükala•m     {глагол первого спряжения}     to push someone away, to push someone out of one's way
jöra•tə̑še je•ŋə̑m ške deč́e•m šükalə̑na•m     {предложение}     I pushed away the person that loved me
3.     {переходный} to move
ik βer gə̑č́ βes βe•rə̑š šükala•m     {глагол первого спряжения}     to move something from one place to another
4.     {образно} to refuse, to decline, to turn down
izi• joč́a• šö•rə̑m šükale•š     {предложение}     the little child is refusing the milk
5.     {образно} to put off, to postpone, to defer
ša•nč́e paša•m šeŋge•k šükala•m     {глагол первого спряжения}     to put off scientific work
6.     {образно} to push back, to push into the background, to sideline
paša• joč́a•m šeŋge•ke šüka•lə̑n     {предложение}     work pushed the child into the background
7.     {образно} to push into, to incite, to compel
je•ŋə̑m puštma•ške šükala•m     {глагол первого спряжения}     to incite someone to kill someone
8.     {образно} to shift something on someone, to dump on
otβe•tstβennost' βesə̑la•n šükala•m     {глагол первого спряжения}     to shift the responsibility on someone
9.     {образно} to eat, to drink (to counteract aftertaste), to wash down, to wash out
ko•č́ə̑m βüd de•ne šükala•m     {глагол первого спряжения}     to wash out a bitter taste with water
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ šüka•l lukta•m     {глагол первого спряжения}     (out)
/ šə̑•rpə̑m parńa• gə̑č́ šüka•l lukta•m     {глагол первого спряжения}     to push a splinter out of a finger
/ šüka•l purte•m     {глагол второго спряжения}     (in)
/ le•kše püke•n jo•lə̑m šüka•l purte•m     {глагол второго спряжения}     to push in a leg chair that has fallen out
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// šüka•l kolte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ko•č́o e•mə̑m βüd de•ne šüka•l kolte•m     {глагол второго спряжения}     to wash down bitter medicine with water
// šüka•l kudalte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
izi• rβe•ze ü•də̑rə̑m šüka•l kuda•ltə̑š     {предложение}     the little boy pushed the girl over
// šüka•l šue•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jü•šö je•ŋə̑m šüka•l šue•m     {глагол второго спряжения}     to push over a drunken man
// šüka•l šə̑nde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// šür tare•lkə̑m šüka•l šə̑nde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> šüke•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{momentary}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topush,◌toshove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oŋgə̑č́◌šükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushsomeone'schest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushaway,◌topushaside◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-kömškedeč́ə̑nšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushsomeoneaway,◌topushsomeoneoutofone'sway◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jöratə̑šejeŋə̑mškedeč́emšükalə̑nam◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Ipushedawaythepersonthatlovedme◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tomove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikβergə̑č́◌βesβerə̑ššükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomovesomethingfromoneplacetoanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torefuse,◌todecline,◌toturndown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌izijoč́ašörə̑mšükaleš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thelittlechildisrefusingthemilk◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toputoff,◌topostpone,◌todefer◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šanč́epašamšeŋgekšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputoffscientificwork◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushback,◌topushintothebackground,◌tosideline◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pašajoč́amšeŋgekešükalə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌workpushedthechildintothebackground◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌7◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushinto,◌toincite,◌tocompel◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jeŋə̑mpuštmaškešükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toincitesomeonetokillsomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌8◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toshiftsomethingonsomeone,◌todumpon◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌otβetstβennost'◌βesə̑lanšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshifttheresponsibilityonsomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌9◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toeat,◌todrink◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года