Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
шӱлалташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {также образное} to breathe, to take a breath
черле еҥ кок гана келгын шӱлалтыш     {предложение}     the sick person took two deep breaths
шӱлалташат жап уке     {фраза}     there isn't time to breathe, ((s)he) is working without a break
шӱлалташат эрык уке     {фраза}     there isn't time to breathe, ((s)he) is working without a break
шӱлалташат эрыкым огыт пу     {фраза}     they aren't letting (us) catch our breaths, they're not giving (us) a moment to breathe
ласкан шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to breathe freely
шӱлалташ лийдыме     {имя прилагательное}     {set phrase} repulsive, disgusting, nasty (smell)
шӱлалташ лӱдаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} not to dare to breathe, not to dare to move a muscle
шӱлалташ тоштде     {наречие}     {set phrase} not daring to move a muscle; {set phrase} attentively, quietly (listening)
шӱлалташат ярсаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to have time to breathe, to work without a break
яндар юж дене шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to breathe clean air
яндар южым шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to breathe clean air
2.     to sigh
келгын шӱлалтыш     {предложение}     (s)he heaved a sigh
кугун шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to heave a sigh
нелын шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to heave a sigh
3.     to exhale, to breathe out
тамак шикшым шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exhale cigarette smoke
4.     to recover one's breath, to catch one's breath
куржмо деч вара шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch one's breath after running
5.     {образно} to catch one's breath, to rest, to take a breather
паша деч вара шӱлалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to rest after work
6.     {образно} to steam, to emit steam, to give off steam, to give off moisture
шошым мланде шӱлалта     {предложение}     the ground steams in spring
7.     {образно} to cool down, to cool off, to become cool
шокшо мелна шӱлалтен     {предложение}     the hot pancakes cooled down
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// шӱлалтен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
тудо келгын шӱлалтен колтен     {предложение}     (s)he took a deep breath
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> шӱлаш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года