Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ыраш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to warm up, to become warm, to heat up, to be heated up
вӱд ырен     {предложение}     the water heated up
шокшышто кид вашке ыра     {предложение}     my hands warmed up quickly in the warmth
мотор ыра     {предложение}     the motor's warming up
вӱрем ыра     {фраза}     my blood is boiling, my blood is coursing through my veins
пеш чот ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to become hot, to glow
плита ӱмбалне ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to warm up on the stove
помышеш ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to warm oneself on someone's bosom
утыжден ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to become too warm
2.     to warm oneself up, to get warm
кечеш ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to warm oneself in the sun, to warm oneself up in the sun
писын ошкылын ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to warm oneself up by walking quickly
3.     to rot (from moisture and warmth)
шудо каван ырен     {предложение}     the haystack rotted
уржа ыра     {предложение}     the rye is rotting
4.     {образно} to get excited, to become impassioned, to get worked up
иктаж-мо нерген кутырымо годым чот ыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to get worked up talking about something
5.     {образно} to melt, to warm up
йолташем пеленем гын, чонем ыра     {предложение}     when my friend is next to me, my heart warms
6.     {образно} to flicker, to glimmer, to flash (e.g., ideas)
вуйыштем тӱрлӧ шонымаш ыра     {предложение}     various ideas flash through my mind
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ырен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
шокшо пӧртыштӧ тыманмеш ырен кайышым     {предложение}     I warmed up at once in the warm house
// вӱрем ырен кая     {фраза}     my blood is boiling, my blood is coursing through my veins
// ырен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// тургыжланыме дене ырен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to get worked up worrying about something
// ырен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// сырыме дене ырен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to become impassioned from fury
// ырен шуаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
чай ырен шуын     {предложение}     the water in the kettle became warm

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года