Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
эртыше
{имя прилагательное} {имя существительное} [Generate paradigm]
1.     past, last, former
тиде уже эртыше     {предложение}     it is a thing of the past
эртыше жап     {имя существительное}     {set phrase} {лингвистический} past tense, past, preterite
икымше кужун эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} third compound past, first periphrastic perfect
икымше шаҥге эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} first compound past, first periphrastic perfect
икымше эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} first past tense, first preterite
кокымшо кужун эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} fourth compound past, second periphrastic perfect
кокымшо шаҥге эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} second compound past, second periphrastic imperfect
кокымшо эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} second past tense, second preterite
эртыше ий     {имя существительное}     last year, past year
эртыше ийлаште     {наречие}     in the last few years
эртыше ийын     {наречие}     last year
эртыше кече-влак     {имя существительное}     days gone by
эртыше урокын     {наречие}     last lesson, in the last lesson
2.     passing, passing by
эртыше калык     {имя существительное}     people passing by
3.     the past, that which has passed
эртышым мӧҥгеш пӧртылташ ок лий     {фраза}     you can't bring back the past, you can't turn back time
эртыше нерген ойлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk about the past
эртышым мондаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     not to forget the past
эртышым укемдаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to deny the past
эртышым шарналташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to remember the past, to reminisce
эртышым шарныкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to remind of the past
4.     passer-by
эртыше деч йодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to ask a passer-by
эртыше-влакым ончаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to look at passers-by
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> эрташ (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года