Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
эртыше
{имя прилагательное} {имя существительное} [Generate paradigm]
1.     past, last, former
тиде уже эртыше     {предложение}     it is a thing of the past
эртыше жап     {имя существительное}     {set phrase} {лингвистический} past tense, past, preterite
икымше кужун эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} third compound past, first periphrastic perfect
икымше шаҥге эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} first compound past, first periphrastic perfect
икымше эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} first past tense, first preterite
кокымшо кужун эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} fourth compound past, second periphrastic perfect
кокымшо шаҥге эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} second compound past, second periphrastic imperfect
кокымшо эртыше жап     {имя существительное}     {лингвистический} second past tense, second preterite
эртыше ий     {имя существительное}     last year, past year
эртыше ийлаште     {наречие}     in the last few years
эртыше ийын     {наречие}     last year
эртыше кече-влак     {имя существительное}     days gone by
эртыше урокын     {наречие}     last lesson, in the last lesson
2.     passing, passing by
эртыше калык     {имя существительное}     people passing by
3.     the past, that which has passed
эртышым мӧҥгеш пӧртылташ ок лий     {фраза}     you can't bring back the past, you can't turn back time
эртыше нерген ойлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk about the past
эртышым мондаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     not to forget the past
эртышым укемдаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to deny the past
эртышым шарналташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to remember the past, to reminisce
эртышым шарныкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to remind of the past
4.     passer-by
эртыше деч йодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to ask a passer-by
эртыше-влакым ончаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to look at passers-by
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> эрташ (-ем)

◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌past,◌last,◌former◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌тидеужеэртыше◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itisathingofthepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌pasttense,◌past,◌preterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌икымшекужунэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌thirdcompoundpast,◌firstperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌икымшешаҥгеэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌firstcompoundpast,◌firstperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌икымшеэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌firstpasttense,◌firstpreterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌кокымшокужунэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌fourthcompoundpast,◌secondperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌кокымшошаҥгеэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌secondcompoundpast,◌secondperiphrasticimperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌кокымшоэртышежап◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌secondpasttense,◌secondpreterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышеий◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastyear,◌pastyear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышеийлаште◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inthelastfewyears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышеийын◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastyear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышекече-влак◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌daysgoneby◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышеурокын◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastlesson,◌inthelastlesson◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌passing,◌passingby◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышекалык◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌peoplepassingby◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thepast,◌thatwhichhaspassed◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышыммӧҥгешпӧртылташоклий◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youcan'tbringbackthepast,◌youcan'tturnbacktime◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌эртышенергенойлаш◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года