Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
яра
{имя прилагательное} {имя существительное} {наречие} [Generate paradigm]
1.     empty, clear
корно яра     {предложение}     the road is clear
яра вер     {фраза}     (s)he is useless, (s)he is of no use
яра ведра     {имя существительное}     empty bucket
яра кӧрган     {имя прилагательное}     hollow
яра мӱшкыр дене     {наречие}     {set phrase} on an empty stomach, hungry
яра печке     {имя существительное}     empty barrel
2.     vacant, free, unoccupied
яра вате     {имя существительное}     {set phrase} single woman, unmarried woman
яра кровать     {имя существительное}     spare bed
яра мланде     {имя существительное}     uncultivated land; {set phrase} waste ground, wasteland
яра ӱдырамаш     {имя существительное}     {set phrase} prostitute
яра шинчыме вер     {имя существительное}     free seat, unoccupied seat
яра шинчыше пӧрт     {имя существительное}     empty house
яраште илаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to have free rein in one's life
яраш колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give free rein
3.     blank
яра кагаз     {имя существительное}     blank paper
яра бланк     {имя существительное}     blank form
4.     bare, not covered
яра кӱварыште малаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to sleep on the bare floor
яра мландымбалне     {наречие}     on the bare earth
5.     free, off, not busy (e.g., work)
яра еҥым пашалан кычалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to look for free people to work
яра жап     {имя существительное}     free time, spare time
яра жапыште     {наречие}     in one's free time, in one's spare time
яра кеҥеж     {имя существительное}     {set phrase} (pause in field work between sowing and reaping)
яра кече     {имя существительное}     day off, free day
яра лияш (-ям)     {глагол первого спряжения}     to become free
6.     vacant, open (position)
яра паша вер     {имя существительное}     vacant position
7.     empty, free (e.g., hands)
яра вуй     {имя существительное}     {set phrase} blockhead, dimwit, dunce
яра вуй дене     {наречие}     {set phrase} empty-handed, with nothing to show for one's efforts
яра вуйын     {наречие}     {set phrase} empty-handed, with nothing to show for one's efforts
яра кид дене     {наречие}     {set phrase} empty-handed, with nothing to show for one's efforts; {set phrase} with one's bare hands; {set phrase} unarmed
яра кид дене кучаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to beat hands-down, to trounce
яра кид дене налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to beat hands-down, to trounce
яра кидын     {наречие}     {set phrase} empty-handed, with nothing to show for one's efforts; {set phrase} with one's bare hands; {set phrase} unarmed
яра шинча дене     {наречие}     {set phrase} with the naked eye
8.     free, free of charge, gratuitous
яра билет     {имя существительное}     free ticket, free pass
яра кинде     {имя существительное}     free bread
яра полыш     {имя существительное}     free aid, gratuitous aid
яра эмлалтмаш     {имя существительное}     free treatment
9.     plain, simple, with no additions
яра пареҥге     {имя существительное}     plain potatoes
яра шӱр     {имя существительное}     plain soup
10.     illegal, unlawful
яра окса     {имя существительное}     illegal earnings
11.     {образно} unpaid
яра паша кече     {имя существительное}     unpaid work day
12.     {образно} idle, shallow, unsubstantial, vain
яра мутланымаш     {имя существительное}     idle talk
13.     emptiness, void
чонем яраш кодеш     {фраза}     my heart feels empty
чон яра деч     {наречие}     {set phrase} out of boredom
яраш кодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to remain without results, to remain without consequences, to be in vain; {set phrase} to be left empty-handed
яраш кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to let something go as that, to let something go by; {set phrase} to leave someone empty-handed, not to give someone something
14.     idly, idle, without work, without occupation, not doing anything
жапым яра эртараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to idle, to loaf about
яра илаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live without working
яра кийыше     {имя прилагательное}     inactive, idle
яра кийыше мланде     {имя существительное}     {set phrase} fallow land
яра кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to idle, to loaf about
яра перныл кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to loiter about
яра кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to idle, to loaf about
яра шинчаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to sit around idly
яра шинчыме деч     {наречие}     {set phrase} out of boredom, for lack of anything to do
яра шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stand idle
15.     in vain, for nothing, to no purpose, to no avail
иктаж-кӧлан иктаж-мом яра ойлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to say something to someone to no avail
16.     just like that, for no reason, groundlessly
иктаж-кӧм яра вурсаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to scold someone groundlessly
17.     without a load, without cargo, without passengers
автобус яра кудалеш     {предложение}     the bus is driving empty
18.     with nothing, with empty hands, empty-handed
яра пӧртылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to return empty-handed
19.     for free, free of charge, gratis, without pay
яра налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take for free, to get free of charge
яра ышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to do for free, to work for free
20.     just like that, for no purpose, without consequences
тиде номер тыланет яра ок эрте     {предложение}     this stunt will have consequences for you

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года