Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
öndala•m
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to embrace, to hug
ikta•ž-köm öndala•m     {глагол первого спряжения}     to hug somebody
önda•l kuč́e•m     {глагол второго спряжения}     to embrace, to hug
2.     to grasp, to put one's arms around
puše•ŋgə̑m öndale•m     {глагол второго спряжения}     to put one's arms around around a tree
3.     to press, to clasp, to clutch
ko•lə̑zo oŋe•šə̑že kugu• nužgo•lə̑m önda•lə̑n     {предложение}     the fisherman clutched a big pike to his chest
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// önda•l nala•m     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// ikta•ž-köm önda•l nala•m     {глагол первого спряжения}     to hug somebody
// önda•l kolte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jolta•šə̑m önda•l kolte•m     {глагол второго спряжения}     to hug a friend
// önda•l šə̑nde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
ikšə̑•βe aβa•m önda•l šə̑nde•n     {предложение}     the child hugged its mother
--"СТИЛЬ"--> ö•ltö

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года