Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
yʒam
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to call, to summon
βrat͡ɕəm yʒam     {глагол первого спряжения}     to call a doctor
iktaʒ-køm lym dene yʒam     {глагол первого спряжения}     to call someone by name
polʃaʃ yʒam     {глагол первого спряжения}     to call for help
yʒən t͡ɕumərem     {глагол второго спряжения}     to call together
ʃke deke yʒam     {глагол первого спряжения}     to summon
2.     to invite
pagalen yʒəna     {фраза}     welcome
ket͡ɕəβalːan yʒam     {глагол первого спряжения}     to invite for dinner
syanəʃ yʒam     {глагол первого спряжения}     to invite to a wedding
tant͡səʃ yʒam     {глагол первого спряжения}     to ask for a dance
3.     to urge, to encourage, to call up
ont͡ɕəko yʒam     {глагол первого спряжения}     to urge on
tuʃman βaʃtareʃ kredalaʃ yʒam     {глагол первого спряжения}     to call upon to fight the enemy
4.     to attract, to lure, to draw, to call
t͡ɕodəra jal kaləkəm ʃkeʒ deke yʒeʃ     {предложение}     the forest attracts the villagers
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ yʒən kajem     {глагол второго спряжения}     (away)
t͡ɕəlaʃtəm pajreməʃ yʒən kajem     {предложение}     I am inviting everybody to the celebration
/ yʒən kondem     {глагол второго спряжения}     (towards)
βrat͡ɕəm t͡ɕerle deke yʒən kondem     {предложение}     I will call the doctor to the sick person
/ yʒən luktam     {глагол первого спряжения}     (out)
/ iktaʒ-køm pørt gət͡ɕ yʒən luktam     {глагол первого спряжения}     to call somebody out of the house
/ yʒən namijem     {глагол второго спряжения}     (towards)
/ joltaʃəm unala yʒən namijem     {глагол второго спряжения}     to invite a friend over
/ yʒən naŋgajem     {глагол второго спряжения}     (away)
/ diskotekəʃ yʒən naŋgajem     {глагол второго спряжения}     to invite someone to the disco
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// yʒən koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kuʃtəmaʃke iktaʒ-køm yʒən koltem     {глагол второго спряжения}     to invite someone to dance
// yʒən koʃtam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// iktaʒ-mogaj kasəʃ kajaʃ yʒən koʃtam     {глагол первого спряжения}     to invite somebody to go to a party
// yʒən nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above); to call back
// iktaʒ-køm kanəʃ gət͡ɕ yʒən nalam     {глагол первого спряжения}     to call someone back from a holiday
// yʒən tolam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// rodo-tukəm unala yʒən tolam     {глагол первого спряжения}     to invite one's relatives

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года