Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ümba•č́(ə̑n)
{наречие} {послелог} [Generate paradigm]
1.     from above, from the top
ümba•č́ onč́e•m     {глагол второго спряжения}     to look from above
2.     over the surface, over the top
jə̑ra•ŋ ümba•č́ kurža•m     {глагол первого спряжения}     to run through a patch
3.     superficially, in passing
ümba•č́ onč́a•l lekta•m     {глагол первого спряжения}     to run an eye over something
ümba•č́ onč́ə̑ma•šte     {наречие}     {set phrase} in appearance, from the looks of
ümba•č́ kalase•m     {глагол второго спряжения}     to say in passing
ümba•č́ ə̑•štə̑me     {имя существительное}     superficial
4.     above, over the top, over the surface
jer ümba•č́ č́oŋešte•m     {глагол второго спряжения}     to fly over a lake
5.     over, above, across (a surface)
βüd ümba•č́ tütə̑ra• nö•ltə̑n     {предложение}     fog rose over the water
jol ümba•č́     {наречие}     {set phrase} up on one's feet, on one's feet
küβa•r ümba•č́     {наречие}     over the floor, across the floor
č́odə̑ra• ümba•č́     {наречие}     over the forest
6.     from, off
ümbač́e•t pal'to•m kuda•š     {предложение}     take your coat off
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m koraŋda•š o•gə̑l     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m kusara•š o•gə̑l     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m nala•š o•gə̑l     {глагол первого спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m ojə̑ra•š o•gə̑l     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
küβa•r ümba•č́ nöltala•m     {глагол первого спряжения}     to pick something up off the floor, to raise something from the floor
üste•l ümba•č́     {наречие}     from the table
7.     over, on top of
tu•βə̑r ümba•č́ šoŋala•m     {глагол первого спряжения}     to throw on over a shirt
kost'u•m ümba•č́ pla•š́š́ə̑m č́ije•m     {глагол второго спряжения}     to put a rainjacket on over a suit
8.     besides, in addition
ti•də̑n ümba•č́     {имя существительное}     in addition to this
ümba•č́ pukše•m     {глагол второго спряжения}     to give additional food
9.     in spite of, despite, notwithstanding
č́e•rle u•lmə̑ž ümba•č́ paša•š le•ktə̑n     {предложение}     (s)he went to work in spite of being ill
10.     from, out of someone's hands
u•lo jal ümba•č́ oksa•m poge•m     {глагол второго спряжения}     to collect money from the whole village
11.     at the expense of, off
ikta•ž-kön o•jgə̑žo ümba•č́ poje•m     {глагол второго спряжения}     to grow rich at the expense of someone else's grief
12.     on the occasion of, when, after
ko•kə̑rə̑mo ümba•č́ e•mə̑m jüa•m     {глагол первого спряжения}     to take medicine for a cough
ko•rno ümba•č́ č́a•jə̑m jüa•m     {глагол первого спряжения}     to drink tea after a journey
ko•č́mo ümba•č́ e•mə̑m jüa•m     {глагол первого спряжения}     to take one's medicine after eating
šo•č́mo ke•č́e ümba•č́ kane•m     {глагол второго спряжения}     to rest on one's birthday
ja•rnə̑me ümba•č́ male•m     {глагол второго спряжения}     to sleep when one is tired
13.     after (used to mark large quantities of something)
o•jgo ümba•č́ o•jgo     {имя существительное}     misfortune after misfortune

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года