Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
yʃtam
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to sweep, to brush
kudəβet͡ɕəm yʃtam     {глагол первого спряжения}     to sweep a yard
kuʃtəram yʃtam     {глагол первого спряжения}     to sweep litter
2.     to wipe, to rub, to wipe off, to rub off, to rub away, to erase
βozəməm yʃtam     {глагол первого спряжения}     to erase something written
kidəm yʃtam     {глагол первого спряжения}     to wipe one's hands (dry)
ʃint͡ɕaβydəm yʃtam     {глагол первого спряжения}     to wipe tears away
3.     to sweep, to blow about (natural phenomena)
tynø poran yʃteʃ     {предложение}     a snowstorm is sweeping through
4.     {образно} to cover up, to cover
prestuplenij kəʃam yʃtam     {глагол первого спряжения}     to cover the traces of a crime
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ yʃtən luktam     {глагол первого спряжения}     (out)
/ pørt gət͡ɕ ʃykəm yʃtən luktam     {глагол первого спряжения}     to sweep rubbish out of the house
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// yʃtən kajem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
mardeʒ ulo ʃykəm yʃtən kajəʃ     {предложение}     the wind swept off all the rubbish
// yʃtən koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jyr t͡ɕyt͡ɕaltəʃəm yʃtən koltem     {глагол второго спряжения}     to wipe off drops of rain
// yʃtən kudaltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// doska gət͡ɕ yʃtən kudaltem     {глагол второго спряжения}     to wipe off a board
// teŋgəl ymbat͡ɕ yʃtən kudaltem     {глагол второго спряжения}     to brush off a bench
// yʃtən nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// pørt kyβarəm yʃtən nalam     {глагол первого спряжения}     to sweep the floor of the house
// yʃtən pətarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kudəβet͡ɕəm yʃtən pətarem     {глагол второго спряжения}     to sweep the yard
// yʃtən ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// laʃtək dene oknam yʃtən ʃəndem     {глагол второго спряжения}     to wipe a window with a rag

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года