|
Элина Гусева – доцент Марийского государственного университета в г. Йошкар-Оле. Будучи носителем марийского языка, она также свободно владеет английским и имеет опыт преподавания обоих языков. Ее работа над нашим марийско-английским словарем в качестве лексикографа и редактора, безусловно, имела существенную важность.
|
|
Эмма Якимова и Галина Крылова являются носителями марийского языка и опытными преподавателями. Они не только предоставили нам разрешение переработать учебник «Марийский язык для всех» (1990, 1991 гг.), но и сами активно участвовали в этом процессе. Они также принимали участие в записи аудиоматериалов к учебнику.
|
|
Татьяна Ефремова является лектором марийского языка на финно-угорской кафедре Будапештского университета им. Л. Этвёша, а также занимается исследованиями в области марийско-русского двуязычия. Она примет участие в создании учебной грамматики и контрастивных материалов по горномарийскому языку. Ее голосом озвучена часть аудиоматериалов, прилагающихся к учебнику. Также она будет помогать при обнародовании наших материалов.
|
|
Опытный переводчик и лексикограф Юлия Куприна является носителем горного диалекта марийского языка. Она участвует в создании нашего горномарийско-луговомарийско-английского словаря.
|
|
Квалифицированный языковед Надежда Краснова с 2013 г. возглавляет кафедру межкультурной коммуникации в Марийском государственном университете. Она является носителем горномарийского языка и будет соавтором нашего материала «Читаем по-горномарийски».
|
|
Йоханна Лааксо – профессор финно-угорского отделения Венского университета. Она играла важную роль в обеспечении финансирования нашего проекта, а также давала нам полезные советы по многим вопросам.
|
|
Профессор Сиркка Сааринен – заведующая финно-угорским отделением Туркуского университета. Она любезно предоставила нам материалы, разработанные ею и ее коллегами, а также поделилась с нами опытом в области лексикографии, накопленным на возглавляемом ею отделении.
|
|
Профессор Елена Скрибник возглавляет Институт финно-угорских и уральских исследований Мюнхенского университета им. Людвига-Максимилиана. Она помогает нам с теоретической основой нашей учебной грамматики.
|
|
Эрик Юзыкайн, Андрей Чемышев и Михаил Пирогов являются сотрудниками Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл, Марий Эл Радио и Коми республиканской академии государственной службы и управления. Они помогли получить нам цифровые копии материалов, необходимых для нашего проекта, а также права на их использование.
|
|
Татьяна Перевозчикова являлась аспиранткой в Гамбургском университете. Она помогла нам в создании русскоязычной версии сайта.
|
|
Ангелика Парфусс и Илона Сокуп - выпускники финно-угорского отделения Венского университета. Они принимали участие в оцифровке материалов для публикации на сайте.
|