www.mari-language.com - Press Release (25 July 2014)

Logowww.mari-language.com:

Λεξικό Μαρί-Αγγλικά δημοσιεύτηκε και στο διαδίκτυο: dict.mari-language.com

25η Ιουλίου 2014, Τζέρεμι Μπράντλεϊ, Γιοσκάρ-Ολά, Ρωσία

Το λεξικό Μαρί-Αγγλικά του Πανεπιστημίου της Βιέννης συστήθηκε σήμερα δημοσίως στη Γιοσκάρ-Ολά. Το λεξικό, το οποίο μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα dict.mari-language.com, είναι τώρα ελεύθερα διαθέσιμο στο ίντερνετ. Με 42 561 λήμματα και 82 743 δευτερεύουσες λέξεις, συμπεριλαμβανομένων 10 749 ιδιωματισμών, αυτό το λεξικό είναι με διαφορά η μεγαλήτερη προσπάθεια να συνδέσουμε μια μειονοτική φιννοουγγρική γλωσσα της Ρωσίας με τα Αγγλικά. Πραγματικά, δεν γνωρίζουμε κανένα άλλο αρχείο στην Αγγλική για οποιαδήποτε μειονοτική γλώσσα στη Ρωσία που θα μπορούσε να είναι συγκρίσιμη σε μέγεθος. Σίγουρα θα το είχαμε ευχαρίστως στη διάθεσή μας όταν αρχίσαμε να σπουδάζουμε τη Μαρί.

Το λεξικό δημοσιεύεται με άδεια Creative Commons, που δίνει στους χρήστες το δικαίωμα να διανέμουν και να προσαρμόζουν τα υλικά μας με όποιο τρόπο θέλουν, εφ' όσον η πηγή είναι δεδομένη. Η συλλογή του χρηματοδοτήθηκε από το Αυστριακό Επιστημονικό Ταμείο FWF (επιχορήγηση P22786-G20), το έργο μας ξεκίνησε την 1η Ιανουαρίου 2011 και λειτούργησε για τρία χρόνια. Οι Τίμοθι Ρίζε και Τζέρεμι Μπράντλεϊ, δύο ομιλητές με μητρική τους γλώσσα τα Αγγλικά, που εργάζονται στο Τμήμα Φιννοουγγρικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, συνεργάστηκαν με τη γλωσσολόγο Ελίνα Γκουσέβα στο Εθνικό Πανεπιστήμιο Μαρί στη Γιοσκάρ-Ολά για τη σύνταξη αυτού του έργου.

Πρωταρχικός στόχος του λεξικού μας είναι να καλύψει τη σύγχρονη λογοτεχνική γλώσσα. Συντάχθηκε κατά κύριο λόγο από ομιλητές των Αγγλικών που ενδιαφέρονται για τη Μαρί και θα είναι επομένως εξ ορισμού περισσότερο προσαρμοσμένο στις ανάγκες των αγγλόφωνων από τις ανάγκες των ομιλητών της Μαρί. Παρ' όλα αυτά, ελπίζουμε ότι και η κοινότητα των Μαρί θα μπορεί να επωφεληθεί από αυτό το έργο, και ότι αυτό το εργαλείο δεν θα είναι ωφέλιμο μόνο για αγγλόφωνους μαθητές της Μαρί, αλλά και για ομιλητές της Μαρί που μαθαίνουνε Αγγλικά.

Μια σειρά από χαρακτηριστικά που έχουμε δημιουργήσει για το λεξικό μας θα είναι ιδιαίτερα ενδιαφέροντα για τους γλωσσολόγους: για παράδειγμα, η δυνατότητα να χρησιμοποιούν το λεξικό μας ως αντίστροφο λεξικό, ή να έχουν τα λήμματα εμφανισμένα σε μεταγραφή (στο oυραλικό αλφάβητο ή στo διεθνές φωνητικó αλφάβητo, UPA και IPA).

Επειδή η γλώσσα είναι συνεχώς σε μεταβατική κατάσταση, η δουλειά του λεξικογράφου δεν τελειώνει ποτέ. Δεν έχει σημασία πόσο επιμελείς προσπαθήσαμε να είμαστε συντάσσοντας αυτό το έργο, και επίσης πόσο επίκαρο μπορεί να πιστεύουμε πως έιναι τώρα, είναι αναπόφευκτο ότι ελλείψεις θα αποκαλυφθούν κατά τη διάρκεια των ετών. Για να βεβαιωθούμε ότι μπορούμε να διορθώσουμε οποιαδήποτε προβλήματα όσο το δυνατό πιο γρήγορα, έχουμε ενσωματώσει μία λειτουργία ανατροφοδότησης στο λογισμικό μας, που επιτρέπει στους χρήστες να μας ενημερώσουν με αποτελεσματικό τρόπο για οτιδήποτε θεωρούν ελλιπές σε οποιαδήποτε από τα λήμματα του λεξικού μας.

Τη στιγμή αυτή το λεξικό μας καλύπτει μόνο το κυρίαρχο λογοτεχνικό κανόνα της πεδινής Μαρί. Κατά τα επόμενα χρόνια θα δημιουργήσουμε ένα plug-in, που θα σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το λεξικό και με το δεύτερο λογοτεχνικό πρότυπο της Μαρί, την ορεινή Μαρί. Αυτή η πρόσθεση θα έχει ολοκληρωθεί έως το 2017 το αργότερο και στηρίζεται από το Ίδρυμα Kone της Φινλανδίας.

Τα δημόσια αποκαλυπτήρια του λεξικού μας έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια του Θερινού Σχολείου Μαρί στη Γιοσκάρ-Ολά, στο οποίο ο Τζέρεμι Μπράντλεϊ συμμετείχε υπό τη συνοδεία μιας ομάδας μαθητών του από τη Βιέννη. Οι συμμετέχοντες του Θερινού Σχολείου χρησιμοποιούν το λεξικό ήδη εκτεταμένα.


Logo of LMU
Last update: 11 September 2024
Accessibility statement (German)